Páginas en este Blog:

martes, 16 de mayo de 2006

Asunto MBA-005: Revit en español 2

La arquitecto Vivian Cardet de COMGRAP, nuestro proveedor de Autodesk, nos ha visitado ayer acompañada del señor Guillermo Melantoni, Ingeniero de Aplicación de Autodesk para América Latina. Nos han mostrado la última versión de Revit Structure completamente en español. La versión para estructuras no contiene todas las características de la versión Building, pero hemos podido ver que en los cuadros (schedules) ahora dice "Total general" en lugar de "Grand totals". Luego, cabe mantener las esperanzas de que pronto esté disponible la versión en castellano de Revit Building.


Asunto MBA-004: Tipos de áreas intraducibles al español

Revit ofrece dos posibilidades para el método de cálculo de superficies: General y Rentable.En el método Rentable, se ofrecen 6 tipos de áreas no traducibles al español("Office Area", Building Common Area", "Major Vertical Penetration"etc.). Tampoco pueden personalizarse nuevas listas que puedan resultar más apropiadas para otros usos (por ejemplo, por departamento o sección). Con ello la herramienta de coloreo de superficies se vuelve virtualmente inútil.

Sin embargo, el asunto puede manejarse del siguiente modo:
  • Supongamos que el dibujo necesita asignar un color distinto de áreas por cada sección o departamento diferente de una compañía. Entonces, asignaremos "Building Common Area" a la Sección 1, "Store Area" a la Sección2, "Office Area" a la Sección 3, etc.

  • Luego, modificaremos las propiedades de visualización de nuestra planta de áreas con View Properties>Visibility, y en la hoja Annotation Categories, haremos invisible "Color Fill Legends". Con ello nos quedamos sólo con las áreas coloreadas sobre el dibujo, sin la tabla de correspondencias color-tipo de área.

  • Finalmente, insertamos en el plano una Legend con una nueva equivalencia preparada ad-hoc.
La limitación obvia de este método es que el número máximo de tipos de áreas diferentes es 6 porque son solo 6 los tipos de áreas disponibles en la categoría Rentable.


lunes, 8 de mayo de 2006

Asunto MBA-003: Worksharing: archivo central corrupto. Cómo hacer uno nuevo.

¡Crisis! Por una falla, nos encontramos con la amarga sorpresa de que ya no es posible salvar al archivo central (Save to Central). En nuestro caso, nos ha aparecido el fatídico mensaje:

Data in file XXX.rvt needs to be manually upgraded.
Please contact your Autodesk Revit service provider.

La situación es catastrófica porque ya no hay tiempo para recurrir a Autodesk y enviarle el archivo para reparación. ¿Qué hacer?

OPCION A: Recuperar la información de un respaldo anterior, del menú File>Backups... y seguir las instrucciones del programa. La información que se perderá dependerá de la antiguedad de los respaldos, y la antiguedad de la última versión sin fallas.

OPCION B: Reconstruir el archivo central generando uno nuevo a partir del archivo de trabajo local de la estación de trabajo más actualizada, haciendo lo siguiente:

  • En la estación de trabajo escogida para generar a partir de ella el nuevo archivo central, deberá guardarse el archivo local con un Save simple (a la propia estación), y cerrar el alchivo seleccionando la opción Don't Relinquish.
  • Cerrar el archivo.
  • Volver a abrir e archivo local con File>Open seleccionando Detach from Central.
  • Guardar el archivo, ya desligado del antiguo archivo central, en una nueva ubicación (una nueva carpeta en el servidor) con Save As seleccionando el botón Options, y marcando"Make this the Central location after save" (ver figura).

  • Crear un nuevo archivo de trabajo para la estación de trabajo haciendo "Save As" al disco duro local.
  • Para recuperar el trabajo que las otras estaciones no lograron respaldar en el antiguo archivo central, cada estación de trabajo deberá abrir su propio archivo local con la opción Detach from Central, y volver a guardarlo con Save As en el disco duro de la estación de trabajo (no en el servidor) con un nombre distinto (por ejemplo: Resp-1.rvt). Luego, abrir el nuevo archivo central y generar una nueva copia de trabajo con Save As en el disco duro local ( es decir, del mismo modo que se hizo la primera vez que se habilitó Worksharing para el proyecto). A continuación, copiar y pegar del archivo antiguo Resp-1.rvt al nuevo, y salvar al central.




domingo, 7 de mayo de 2006

Asunto MBA-002: Worksharing y carpetas asociadas

Cuando implementamos Worksharing en Revit, y se genera el archivo central en una ubicación compartida (servidor de una red local de computadores), Revit crea dos carpetas asociadas a éste:

nombre_archivo.backup
nombre_archivo.log

El tamaño y contenido de estas carpetas puede llegar a ser enorme, al punto que eventualmente se transformen en un serio problema de espacio en el disco duro del servidor de la red. Entonces surgen las siguientes preguntas sobre su contenido, administración y respaldo:

1. ¿Qué contienen? ¿Pueden borrarse estas carpetas?

La carpeta nombre_archivo.backup contiene respaldos incrementales del proyecto y son imprescindibles para la recuperación del trabajo en caso de que el archivo .rvt se corrompa o deba recobrarse un estado anterior de su desarrollo. Por esa razón la carpeta .backup no debe ser tocada. El contenido de la carpeta .log , en cambio, sí puede ser borrado. Nosotros eliminamos periódicamente el contenido con fecha anterior a los dos últimos días, y no hemos experimentado problemas operacionales.

2. ¿Deben respaldarse junto con el archivo .rvt del proyecto?

Para respaldar un archivo .rvt en el que se ha habilitado el trabajo compartido (Worksharing), primero debe abrirse el archivo con la opción Detach from central. Luego hacer Save As en otra ubicación para respaldo.


jueves, 4 de mayo de 2006

Asunto MBA-001: Revit en Español

Hasta hoy (versión actual: Revit Building 9), no existe una versión de Revit en castellano .
Salvo el inconveniente de recibir mensajes de error en inglés, que no es menor, o de tener que desenvolverse en ayudas, parámetros y menús en otra lengua, el asunto no llega a ser un verdadero problema si el objetivo final es que nuestro cliente reciba planos y documentos en indioma español.

Casi todos los textos "automáticos" generados por Revit pueden ser personalizados y convertidos a nuestro idioma como es el caso de los encabezados de cuadros de planificación o "schedules", valores de atributos o variables en familias, etc. Sin embargo, la siguiente es una lista de los textos que son intraducibles y las soluciones que proponemos:

1. "As indicated", como valor automático del atributo que aparece en viñetas cuando un plano contiene vistas diferentes con más de una escala.
  • SOLUCIÓN: Crear un atributo Escala, no-automático que deberá ser llenado a mano en las viñetas por el usuario. Este atributo puede definirse en la lista Shared Parameters.

2. "Grand totals", como anotación para el cómputo de totales en cuadros de planificación (schedules).
  • SOLUCIÓN: No la conocemos. Por lo tanto es mejor que sólo aparezca el cómputo, sin título, y sobreescribir un texto en castellano, directamente en el plano.

3. "Office Area", "Building Common Area", "Floor Area", "Major Vertical Penetration", etc., como valor del tipo de área en los cuadros de análisis de áreas de la clase Rentable o como etiqueta en las plantas en que se han coloreado las superficies.
  • SOLUCIÓN: No la conocemos. Autodesk declara que no es posible crear tipos de áreas personalizados.